Học tiếng Anh qua thơ: Cách học thú vị cho người mộng mơ
Học tiếng Anh qua thơ là một cách học mới lạ giúp tạo cảm giác mới mẻ cho người học, đồng thời khiến cho việc học tiếng Anh cơ bản trở nên dễ dàng và thú vị hơn. Ngoài ra việc đọc thơ hàng ngày cũng giúp bạn cải thiện kỹ năng nói cũng như trau dồi kiến thức về từ vựng. Trong bài viết này Jaxtina sẽ chia sẻ cho các bạn một số bài thơ hay bằng tiếng Anh và cách học tiếng Anh cơ bản qua các bài thơ như thế nào là hiệu quả nhé!
Nội dung bài viết
1. Hướng dẫn cách học tiếng Anh qua thơ đúng
Đầu tiên, với những bạn học tiếng Anh cơ bản, hãy bắt đầu làm quen từ những bài thơ đơn giản, dễ đọc. Jaxtina khuyên bạn nên đọc những bài thơ ngắn hoặc những bài thơ dành cho trẻ em vì có giọng điệu giản dị, cấu trúc ngữ pháp không quá phức tạp. Sau đó bạn hãy nâng mức độ khó của thơ lên dần dần. Từ đó, bạn sẽ bắt nhịp được cách học qua bài thơ và khám phá được nhiều cách học mới cho mình.
Bước hai, các bạn hãy cố gắng luyện nghe hàng ngày bài thơ mình học trên radio, youtube, hoặc các trang web, cách này giúp bạn bắt được nhịp điệu và cách đọc bài thơ đó ra sao đồng thời giúp bạn học phát âm các từ mới như thế nào.
Bước ba, khi bạn đã nắm bắt được nhịp điệu của bài thơ thì đó là lúc Jaxtina khuyên bạn nên đọc to bài thơ theo đúng nhịp điệu mình đã học. Cách này giúp bạn luyện phát âm, luyện nói tiếng Anh trôi chảy.
Cuối cùng, các bạn học thuộc lòng bài thơ mà mình yêu thích để có thể giúp bạn cảm nhận vần điệu trong từng câu thơ và giúp bạn ghi nhớ từ vựng một cách có hệ thống.
Chìa khoá để học tốt tiếng Anh qua các bài thơ là các bạn hãy chăm chỉ đọc thơ mỗi ngày vì khi bạn quen dần với cách học này thì bạn sẽ cảm thấy tiếng Anh không hề khó như bạn nghĩ nếu như bạn biết tìm cách học riêng cho mình. Ngoài ra, cũng đừng quên take note tiếng Anh với các từ vựng mới nhé.
>>>> Tham Khảo Thêm Cách: Học tiếng Anh qua bài hát
2. TOP 3 bài thơ tiếng Anh hay phù hợp để học
Dưới đây là những bài thơ hay mà Jaxtina sưu tầm được, sẽ là những gợi ý tuyệt vời cho bạn nào còn đang chưa biết bắt đầu từ đâu và bắt đầu như thế nào.
2.1 Học tiếng Anh qua bài thơ THE WORST DAY
THE WORST DAY
Today was the absolute worst day ever
And don’t try to convince me that
There’s something good in everyday
Because, when you take a closer look,
This world is a pretty evil place.
Even if
ome goodness does shine through once in a while
Satisfaction and happiness don’t last.
And it’s not true that
It’s all in the mind and heart
Because
True happiness can be obtained
Only if one’s surroundings are good
It’s not true that good exists
I’m sure you can agree that
The reality
Creates
My attitude
It’s all beyond my control
And you’ll never in a million years hear me say that
Today was a good day
Now read from the bottom to the top.
(Chanie Gorkin)
Dịch nghĩa
NGÀY TỒI TỆ NHẤT
Hôm nay là ngày tệ nhất từ trước tới nay
Và đừng cố thuyết phục tôi rằng
Hẳn có điều gì tốt đẹp trong một ngày
Bởi khi bạn nhìn kỹ hơn sẽ thấy
Thế giới này khá xấu xí
Ngay cả khi
Vài điều tốt đẹp có thể tới chiếu sáng cuộc đời này trong một phút giây
Niềm vui và thỏa mãn cũng không kéo dài lâu
Và không đúng khi nói là
Điều đó phụ thuộc vào suy nghĩ và cảm nhận
Bởi
Hạnh phúc đích thực có thế giữ được
Chỉ khi những điều xung quanh bạn tốt đẹp
Sự giúp đỡ lẫn nhau đâu có tồn tại mãi
Tôi chắc bạn cũng đồng tình rằng
Thực tại
Tạo ra
Quan điểm
Điều này nằm ngoài tầm kiểm soát của tôi
Và bạn sẽ không bao giờ nghe tôi nói rằng
Hôm nay là một ngày tươi đẹp
Hãy đọc ngược lại từ cuối bài thơ lên đầu nhé.
Cùng điểm qua các từ mới trong bài nhé:
Từ vựng | Phiên âm | Nghĩa |
convince (v) | /kənˈvɪns/ | thuyết phục |
evil (adj) | /ˈiː.vəl/ | xấu xa, tồi tệ |
goodness (n) | /ˈɡʊd.nəs/ | lòng tốt, điều tốt |
satisfaction (n) | /ˌsæt.ɪsˈfæk.ʃən/ | sự hài lòng, sự thỏa mãn |
obtain (v) | /əbˈteɪn/ | đạt được, giành được |
beyond (pre, adv) | /biˈjɒnd/ | quá, vượt xa, ngoài ra |
Bài thơ này mang lại một cảm giác bất ngờ cho người đọc bởi niềm vui mà bài thơ này mang lại cho mình khi đọc ngược.
>>>> Hãy Thử Phương Pháp: Học tiếng Anh qua phim hoạt hình
2.2 Học tiếng Anh qua thơ A FATHER’S LOVE
A FATHER’S LOVE
Fathers seldom say “I love you”
Though the feeling’s always there,
But somehow those three little words
Are the hardest ones to share.
And fathers say “I love you”
In ways that words can’t match –
With tender bedtime stories –
Or a friendly game of catch!
You can see the words “I love you”
In a father’s boyish eyes
When he runs home, all excited,
With a poorly wrapped surprise.
A father says “I love you”
With his strong helping hands –
With a smile when you’re in trouble
With the way he understands.
He says “I love you” haltingly,
With awkward tenderness –
(It’s hard to help a four-year-old into a party dress!)
He speaks his love unselfishly
By giving all he can
To make some secret dream come true,
Or follow through a plan.
A father’s seldom-spoken love
Sounds clearly through the years –
Sometimes in peals of laughter,
Sometimes through happy tears.
Perhaps they have to speak their love
In a fashion all their own.
Because the love that fathers feel
Is too big for words alone!
(Anonymous)
Dịch nghĩa
TÌNH YÊU CỦA BỐ
Bố thường ít nói: “Yêu con!”
Mặc dù tình cảm sẵn luôn tràn đầy
Tuy nhiên đôi chữ nhỏ này
Rất là khó nói để thay tiếng lòng.
Tâm tình Bố nói “Yêu con!”
Thường không biểu lộ ra luôn bằng lời
Mà bằng hành động của người
Truyện ru ngủ lúc tối trời kể ra
Hay là thân mật tham gia
Trò chơi con trẻ thăng hoa tâm hồn!
Ta nhìn mắt Bố thấy luôn
Những lời Bố nói “Yêu con!” trong này
Mắt hồn nhiên, trẻ trung thay
Nhất là khi Bố chạy bay về nhà
Trong tay cầm một món quà
Vụng về gói ghém, bất ngờ tặng con.
Ta nhìn tay Bố thấy luôn
Những lời Bố nói “Yêu con!” nồng nàn
Khi ta gặp lúc khó khăn
Bàn tay Bố khoẻ ân cần giúp ngay
Nụ cười tươi trẻ kèm đây
Thật là thông cảm, vui vầy, thiết tha.
“Yêu con!” Bố chẳng nói ra
Thay bằng âu yếm thấy mà vụng sao
Giúp con mới bốn tuổi đầu
Mặc quần áo đẹp có đâu dễ dàng.
Tình yêu của Bố rỡ ràng
Không hề ích kỷ, không màng bản thân
Bố cho hết chẳng ngại ngần
Giúp con thực hiện ước thầm bấy lâu
Giúp con mau đạt yêu cầu
Chương trình, kế hoạch trước sau hoàn thành.
Ít khi nói, thường lặng thinh
Nhưng bao năm Bố thắm tình cùng con
Đôi khi là chuỗi cười ròn
Đôi khi là giọt lệ tuôn vui mừng.
Bố không theo cách thông thường
Vì tình Bố tỏ theo đường lối riêng
Vừa vĩ đại lại linh thiêng
Lời nào mà nói hết liền được đây!
Cùng điểm qua các từ mới trong bài nhé:
Từ vựng | Phiên âm | Nghĩa |
seldom (adv) | /ˈsel.dəm/ | hiếm khi |
bedtime (n) | /ˈbed.taɪm/ | giờ đi ngủ |
tender (adj) | /ˈten.dər/ | âu yếm, dịu dàng |
awkward (adj) | /ˈɔː.kwəd/ | lúng túng, ngượng nghịu |
unselfishly (adv) | /ʌnˈsel.fɪʃ.li/ | không ích kỷ |
fashion (n) | /ˈfæʃ.ən/ | thời trang, kiểu cách |
>>>> Áp Dụng Ngay: Phương pháp Shadowing
2.3 Bài thơ tiếng Anh ngắn GO, NOW AND DREAM
GO, NOW AND DREAM
Go, now, and dream o’er that joy in thy slumber
Moments so sweet again ne’er shalt thou number.
Of Pain’s bitter draught the flavor ne’er flies,
While Pleasure’s scarce touches the lip ere it dies.
Go, then, and dream, etc.
That moon, which hung o’er your parting, so splendid,
Often will shine again, bright as she then did
But, never more will the beam she saw burn
In those happy eyes, at your meeting, return,
Go, then, and dream, etc.
(Sicilian Air)
Dịch nghĩa
HÃY NGỦ ĐI VÀ ĐÓN ƯỚC MƠ
Nào, hãy ngủ đi và mơ thấy niềm vui
Đón ngọt ngào vô biên trong khoảnh khắc.
Cho vị đắng của khổ đau tan mất.
Cho bờ môi chạm biết những niềm vui.
Hãy ngủ đi, và mơ ước em ơi! …
Buổi chia tay, bóng trăng treo huyền ảo.
Vẫn sáng trong như đã sáng lâu rồi.
Nhưng không thể còn mơ màng bừng tỏa.
Hạnh phúc đong đầy ánh mắt thuở nào vui.
Hãy ngủ đi, và mơ ước em ơi! …
Cùng điểm qua các từ mới trong bài nhé:
Từ vựng | Phiên âm | Nghĩa |
thy (det) | /ðaɪ/ | của anh, của người |
slumber (n) | /ˈslʌm.bər/ | giấc ngủ |
bitter (adj) | /ˈbɪt.ər/ | vị đắng |
scarce (adj) | /skeəs/ | khan hiếm |
parting (n) | /ˈpɑː.tɪŋ/ | sự chia tay |
splendid (adj) | /ˈsplen.dɪd/ | tuyệt vời, nguy nga, tráng lệ |
beam (n) | /biːm/ | tia, chùm (ánh sáng) |
return (v) | /rɪˈtɜːn/ | trở lại, trở về |
Trích dẫn nguồn tham khảo:
https://diendantienganh.com/bai-viet/Bai-tho-tieng-Anh-gay-bao-tu-London-den-toan-the-gioi_2771.html
http://aroma.vn/bai-tho-tieng-anh-y-nghia-danh-tang-ngay-cua-cha/
http://thohoangnguyenchuong.weebly.com/th417-anh/tho-thomas-moore
Nếu bạn muốn đi sâu hơn về cách học tiếng Anh qua thơ này hoặc muốn học thêm nhiều chủ đề thú vị nữa, thì đừng quên liên hệ ngay với Jaxtina nhé, hiện nay Jaxtina đang cung cấp khóa học 4SKILLS – khóa học giúp học viên phát triển toàn diện 4 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết để có thể giao tiếp thành thạo cũng như sử dụng tiếng Anh như một công cụ cho việc học tập và nghiên cứu, nếu bạn quan tâm thì hãy xem chi tiết hơn tại website của chúng mình hoặc gọi qua hotline tại các cơ sở của Jaxtina để được tư vấn ngay và luôn. Jaxtina chúc bạn học tốt!
>>>> Tiếp Tục Với: