Menu

25+ từ Tiếng Anh người Việt hay đọc sai nhiều nhất

Bài viết dưới đây Jaxtina English Center đã tổng hợp cho bạn những từ Tiếng Anh người Việt hay đọc sai và cách phát âm chuẩn xác. Ngoài ra, bài viết còn tổng hợp những lỗi phát âm mà người Việt thường mắc phải khi học Tiếng Anh. Hãy xem để kiểm tra bản thân có đang phát âm Tiếng Anh đúng chuẩn không nhé!

1. Tổng hợp các từ Tiếng Anh mà người Việt hay phát âm sai

Dưới đây là bảng tổng hợp các từ Tiếng Anh người Việt hay đọc sai cũng như là cách phát âm chuẩn xác:

Từ vựngCách phát âm
IslandTừ này sẽ được phát âm là /’ailənd/, không có “s” ở giữa như nhiều bạn vẫn mắc lỗi khi đọc vì chữ “s” ở đây là âm câm.
VehicleNhiều người thường đọc từ này là “vơ hai cồ” hay “vơ hi cồ”. Tuy nhiên, đây là cách phát âm sai của rất nhiều người học tiếng Anh. Bạn nên biết rằng chữ /h/ ở đây là âm câm. Phát âm đúng là /ˈviː.ə.kəl/ nhé.
ForeignerForeigner được nhiều người đọc sai là “fo rên z nờ” hoặc “fo rên nờ”. Để đọc chính xác, chữ /g/ là âm câm, bạn nên đọc/ei/ là /ə/. Cách phát âm đúng của của từ này là/‘fɔrənə/ và trọng âm của từ rơi vào âm thứ nhất.
MeterMeter là một đơn vị dùng để đo lường, trong tiếng Việt chúng ta đọc là “mét”. Vì vậy, nhiều bạn vẫn giữ cách đọc là “mét tờ” khi phát âm. Đây là một cách phát âm không đúng. Nếu đọc theo giọng Anh – Anh thì cách phát âm đúng là/’mi: tə/, còn nếu đọc theo giọng Anh – Mỹ thì sẽ là /’mi: dər/. Bạn nhớ chữ “e” đầu tiên được đọc là/i:/ nhé.
ColleagueColleague được các bạn học tiếng Anh đọc gần giống với từ college /ˈkɒlɪdʒ. Sự khác nhau ở đây là chữ /g/ được đọc là /g/ chứ không phải/ʤ/như từ college, “ea” sẽ được đọc là/i:/. Với từ này, bạn hãy đọc là /ˈkɑː.liːɡ/ mới chuẩn phát âm nhé.
ClothesVẫn có một số người phát âm sai từ Clothes là “cơ lâu zis” với phần đuôi /es/ đọc là /is/. Cách đọc này là sai, bạn cần phải sửa đổi từ bây giờ. Theo đó, cách đọc đúng là/kloʊðz/ và phần đuôi được đọc  thành /ðz/.
RecipeHai cách đọc phổ biến của người học tiếng Anh cho từ Recipe là “ri sai” hoặc “ri síp”. Tuy nhiên, đây là một cách đọc sai. Để đọc đúng từ này, bạn cần phải tách từ ra làm 3 âm tiết riêng biệt, phát âm là/ˈresəpi/ và nhấn âm tiết thứ nhất.
TimeTime là một trong những từ bị rất nhiều người đọc sai. Hầu như mọi người đều đọc thành “tham”. Từ này sẽ được phát âm đúng là /taɪm/ – sẽ khởi đầu với âm /t/, nguyên âm kép /aɪ/ và âm đuôi là /m/.
ScheduleSchedule nếu được đọc theo Anh – Anh sẽ là/’∫edju: l/ và Anh – Mỹ sẽ phát âm là /‘skedʒul/. Từ điều này nên có nhiều người gộp hai cách đọc với nhau tạo thành /skedu: l/ và làm nên một “từ mới” không có ý nghĩa gì cả.
StomachVì cho rằng âm cuối cùng của Stomach là /tʃ/ nên nhiều người đọc từ này là /ˈstʌmətʃ/. Thật tế, từ này được kết thúc bởi âm /k/. Vậy cách đọc đúng sẽ là /ˈstʌmək/ bạn nhé.
QuestionQuestion là từ sử dụng nhiều trong giao tiếp tiếng Anh, thế nhưng nhiều bạn vẫn phát âm sai là “quét sừn”. Lưu ý rằng ở đây chữ /t/ phải đọc là/tʃ/ nên cách phát âm chính xác là/‘ kwestʃən/ bạn nhé.
ChefTừ Chef có gốc bắt nguồn từ tiếng Pháp, do đó, có nhiều bạn học nhầm lẫn trong việc đọc từ này. Chữ “Ch” ở đây sẽ không phát âm là “ch” mà là “sh”. Cách đọc chuẩn của Chef là /ʃef/.
RestaurantNếu bạn nghe từ Restaurant được đọc là /res-tɑu-rən/ thì đây là cách đọc sai. Từ này cũng có 2 cách phát âm chuẩn Anh – Anh hoặc Anh – Mỹ, lần lượt sẽ được đọc là /ˈres.trɒnt/ hoặc/ˈrestərɑːnt/. Bạn nên lưu ý để tránh phát âm sai nhé.
VegetableVegetable cũng nằm trong danh sách những từ vựng thông dụng nhưng vẫn bị người đọc phát âm sai là “ve gét ta bồ”. Thực ra, chữ /g/ ở đây sẽ không được đọc thành tiếng, là âm câm và cách phát âm đúng của từ là /‘ veʤtəbl/.
ComfortableVì từ Comfortable sẽ nhấn ở âm tiết đầu tiên, thế nên khi phát âm, phần /for/ bạn không được phát âm là “com pho tây bồ” như một số bạn thường mắc lỗi. Để phát âm chuẩn từ này, bạn chỉ cần đọc thật nhẹ âm /f/, còn lại toàn bộ từ sẽ đọc là /‘kʌmfətəbl/.
ChocolateĐối với từ Chocolate, đuôi ate được phát âm là “ợt” chứ không phải là “át” hay “ết”. Đồng thời, “choco” chỉ đọc là “chóc”, không phải là “chô cô lết”. Phiên âm đúng của từ này là /ˈtʃɑːk.lət/ bạn nhé.
SingerĐầu tiên, bạn nên nhớ rằng âm /g/ trong từ này là một âm câm, do vậy, chúng ta phải phát âm  là /ˈsɪŋ.ɚ/ thay cho cách đọc sai là “sing gờ” bạn nhé.
ExhibitionExhibition bị phát âm sai thành “éc – hi – bi sần” khá là nhiều. Cách phát âm đúng chuẩn của từ này là /ˌeksɪˈbɪʃn/ bởi vì âm /h/ ở đây là âm câm.
từ Tiếng Anh người Việt hay đọc sai

Từ Tiếng Anh người Việt hay đọc sai

2. Những lỗi người Việt hay mắc phải khi đọc Tiếng Anh

2.1 Lỗi phát âm thiếu/sai trọng âm

Đây là một trong những lỗi phát âm phổ biến và nghiêm trọng mà rất nhiều người Việt mắc phải khi nói tiếng Anh. Người Việt thường không xác định được đúng trọng âm của từ tiếng Anh, bởi lẽ tiếng Việt là ngôn ngữ đơn âm tiết và chúng ta đã quen với việc đọc từng âm tiết riêng lẻ. Tuy nhiên, khi nói tiếng Anh, việc phát âm thiếu hoặc sai trọng âm có thể sẽ khiến người bản xứ hiểu lầm hoặc không hiểu ý chúng ta, hơn nữa còn khiến cách nói của bạn trở nên rất cứng, thiếu sự linh hoạt và điểm nhấn.

Ví dụ: Trong câu “I’d like to receive a present”, khi đọc từ “present” với trọng âm rơi vào âm tiết đầu, bạn sẽ diễn đạt đúng ý trong câu là “món quà”, nhưng khi nhấn trọng âm vào âm tiết thứ hai, người nghe có thể sẽ hiểu lầm vì “present” ở đây đã trở thành động từ mang nghĩa “thuyết trình, trình bày”.

2.2 Lỗi không phát âm âm cuối (ending sounds)

Cùng với lỗi thiếu trọng âm, lỗi không phát âm âm cuối cũng là một lỗi rất phổ biến của người Việt. Cũng xuất phát từ việc người Việt quen phát âm tiếng Việt – ngôn ngữ không có âm cuối, thói quen này khiến chúng ta thường có xu hướng bỏ qua âm cuối của những từ tiếng Anh. Điều này có thể dẫn đến việc người nghe sẽ hiểu sai hoàn toàn ý chúng ta muốn nói.

Ví dụ: Khi nói từ “like” /laɪk/ hoặc từ think /θɪŋk/, chúng ta phải chú ý phát âm cả âm cuối /k/.

2.3 Lỗi Việt hoá âm

Đây cũng là một lỗi khá nghiêm trọng của người Việt khi nói tiếng Anh. Lỗi này xuất phát từ việc tiếng Việt và tiếng Anh đều sử dụng bảng chữ cái Latin. Người Việt sẽ cảm thấy ít nhiều có sự tương đồng giữa cách phát âm của một số âm trong hai ngôn ngữ, từ đó hình thành thói quen Việt hóa tiếng Anh. Điều này sẽ khiến cách phát âm trong tiếng Anh của các bạn trở nên sai hoàn toàn. Dưới đây là một vài âm thường bị sai:

  • Âm /θ/: bị phát âm thành /t/ hoặc /th/
  • Âm /ð/: bị phát âm thành /d/
  • Âm /ei/: bị phát âm thành /ê/ hoặc /ây/
  • Âm /əʊ/: bị phát âm thành /ô/

Ngoài ra, còn có lỗi nhầm giữa âm ngắn và dài như âm /ʃ/ bị phát âm thành /s/

Ví dụ: Có nhiều bạn phát âm từ “boat” /boʊt/ thành “bốt” hoặc từ “thank” /θæŋk/ là “thanh”.

lỗi phát âm

Lỗi phát âm /θ/

2.4 Lỗi quên nối âm (linking sounds)

Người bản xứ luôn nối âm mỗi khi phát âm một từ kết thúc bằng phụ âm, theo sau là một từ bắt đầu bằng nguyên âm để lời nói trở nên tự nhiên hơn. Tuy nhiên, người Việt lại không quen với cách nối âm này, dẫn đến việc câu từ khi nói trở nên rời rạc, kém lưu loát. Trên thực tế, lỗi này khiến nhiều người cảm thấy khá khó khăn không chỉ khi phát âm mà còn khi luyện nghe.

Ví dụ: Trong câu “I like it” thì chúng ta cần nối âm giữa từ “like” và từ “it”.

2.5 Lỗi phát âm không có ngữ điệu (intonation)

Tiếng Việt thuộc loại ngôn ngữ có thanh điệu, bao gồm sáu thanh là ngang, huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng. Vì vậy, trong tiếng Việt, người nói gần như không để ý đến ngữ điệu của cả câu do mỗi từ trong tiếng Việt đã tự có một thanh điệu cho riêng mình. Ngữ điệu trong tiếng Việt thường thay đổi dựa vào ngữ cảnh.

Ngược lại, tiếng Anh thuộc loại ngôn ngữ không có thanh điệu. Do đó khi nói, người nói sẽ tập trung nhấn mạnh trọng âm và ngữ điệu của cả câu. Vì sự khác biệt này, người Việt khi nói tiếng Anh thường nói cả câu với tông giọng đều, không lên, không xuống, bởi không quen, hoặc mặc lỗi không nắm rõ cách nhấn trọng âm như đã đề cập ở trên. Khi đó, người nghe sẽ cảm thấy lời nói của bạn rất kém tự nhiên, không có cảm xúc, thậm chí có thể gây khó chịu.

Ví dụ: Với câu mệnh lệnh như “Give me my phone!”, bạn cần xuống giọng ở cuối câu, với câu hỏi yes/no như “May I go out?”, bạn sẽ cần lên giọng ở cuối câu.

2.6 Lỗi phát âm thiếu hoặc thừa “s”

Lỗi này xuất phát từ tâm lý của một số người nói là khi thêm âm /s/ vào trong câu với suy nghĩ như vậy nghe sẽ hay hơn và “Tây” hơn. Trong khi đó, có những chỗ cần thêm /s/ như sở hữu cách hoặc /s/ trong danh từ số nhiều thì lại bị bỏ qua. Việc thêm bừa bãi và thiếu những chỗ cần như vậy sẽ khiến câu từ trở nên rối và sai nghĩa.

Ví dụ: Trong câu “He loves watching movies”, có nhiều người bỏ qua âm /s/ trong từ “loves”, thay vào đó lại thêm /s/ vào “he”.

Bài viết trên đây đã tổng hợp các từ Tiếng Anh người Việt hay đọc sai cũng như các lỗi phát âm thường gặp. Jaxtina English Center hy vọng bạn sẽ thấy kiến thức về lỗi phát âm này bổ ích và chăm chỉ luyện tập để có thể luôn phát âm Tiếng Anh chuẩn xác. 

5/5 - (4 bình chọn)
Để lại bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *


Bình luận theo tiêu chuẩn cộng đồng của chúng tôi!