Phân biệt ‘day after day’, ‘day-to-day’ và ‘day by day’ | Jaxtina English Center
Menu

Phân biệt ‘day after day’, ‘day-to-day’ và ‘day by day’

 ‘day after day’, ‘day-to-day’ và ‘day by day’ có phải là 1 không. Câu trả lời là chúng khác nhau nhé. Để biết rõ hơn về sự khác biệt này, các bạn hãy cùng theo dõi bài viết sau đây nhé.


Xem thêm: các khóa học tại trung tâm tiếng Anh Jaxtina. Các khóa học IELTS tại Elingo. Các khóa học tiếng anh cho bé tại Alisa?. Đăng ký ngay để được nhiều ưu đãi hấp dẫn nhất.

Phân biệt ‘day after day’, ‘day-to-day’ và ‘day by day’

Day after day

Ý nghĩa: ngày này qua ngày khác, lặp đi lặp lại

Ví dụ:

  • She doesn’t want to do the same work day after day.
  • Cô ấy không thích làm một công việc hết ngày này qua ngày khác.
  • I go to school day after day.
  • Ngày nào tôi cũng đi học.
  • She eats vegetable day after day to lose weight.
  • Cô ăn rau ngày này qua ngày khác để giảm cân.

Day by day

Ý nghĩa: từ từ và đều đặn, từng ngày một

Ví dụ:

  • He tries to work hard day by day.
  • Anh ấy cố gắng làm việc chăm chỉ từng ngày một.
  • After the surgery, she got better day by day.
  • Sau cuộc phẫu thuật, cô ấy bình phục dần dần.
  • I miss him day by day.
  • Mỗi ngày tôi đều nhớ anh ấy.

Day-to-day

Ý nghĩa: hằng ngày (chỉ hành động hay một điều gì đó một phần của công việc, cuộc sống)

Ví dụ:

  • My teacher checks student’s homework day-to-day.
  • Ngày nào cô giáo tớ cũng kiểm tra bài của học sinh.
  • I want to lost weight and use a lot of vegetable in my day-to-day cooking.
  • Tôi muốn giảm cân và tôi ăn rất nhiều rau trong bữa ăn hằng ngày của tôi.

Để phân biệt ‘day after day’, ‘day-to-day’ và ‘day by day’, các bạn hãy ghi nhớ những ví dụ trên nhé. Hi vọng các bạn sẽ học tiếng Anh thật tốt nhé.